EACH OTHER and ONE ANOTHER - się (nawzajem) i jeden drugiemu/drugiego

 

EACH OTHER / iicz 'a de/ się- siebie nawzajem , sobie nawzajem



ONE ANOTHER / łan e' nade/  się -siebie nawzajem , sobie nawzajem



różnica:
była ale  stopniowo zanika, zwłaszcza w potocznym języku.



W słownikach znajdziecie poniższą różnicę, ale już na blogach i stronach internetowych coraz częściej wspomina się, że właściwie różnicy nie ma. A to oznacza,że w mowie potocznej nawet jak się użyje ich na odwrót, to będzie OK.  

A więc zawsze było tak (i narazie staraj się tak używać podczas pisania np. wypracowań) :

Each other  - 'siebie, sobie nawzajem' ( po polsku czasem po prostu tłumaczenie jako 'się'), używane głównie do dwóch osób


One another - 'jedno drugiemu' - używane kiedy jest więcej osób i one między sobą coś robią (jedna osoba np. pomaga drugiej, druga trzeciej, trzecia pierwszej)



The boy and the girl are holding each other's hands... - chłopak i dziewczyna trzymają się za ręce (np przy opisie obrazka)

The Browns and the Kowalskis often look after each other's children. -rodziny Brownów i Kowalskich często opiekują się swoimi dziećmi (Brownowie Kowalskich a Kowalscy Brownów)

We love each other... - kochamy się

The two competitors seem to respect each other... - ci współzawodnicy wydają się szanować się nawzajem

Me and my best friend know each other very well. Even if I tried lying to her, she would immediately know it!  - ja i moja przyjaciółka znamy się bardzo dobrze. Nawet jeśli próbowałabym kłamać [jej], od razu by to wiedziała!

Why can't we all just help one another ? I have a flat, you have some cash, Susan has got business contacts... let's start a businss! - dlaczego nie możemy sobie pomóc (jeden drugiemu pomóc)? Ja mam mieszkanie, ty masz trochę gotówki, Susan ma kontakty biznesowe.. załóżmy firmę!


Can you see those four women ? They have been shouting at one another for the last ten minutes ! - widzisz tamte cztery kobiety ? Krzyczą na siebie przez ostatnie 10 minut ! 


Let's order several different dishes, so that we can try some of one another's . In this way we will get to know the French cuisine better ! - zamówmy kilka różnych dań tak żebyśmy mogli spróbować trochę [z] każdego ( = dania każdej z osób). W ten sposób poznamy lepiej Francuską kuchnię !







 



A tak z innej beczki, podaję tutaj parę pytań, które sprawdzą z jaką uwagą czytacie angielskie zdania i czy się z nich potraficie uczyć. Na podstawie powyższych przykładów, powiedz jak się mówi po angielsku : 

-trzymać się za ręce
- kłamać - jak pisze się to słówko po dodaniu  '-ing' ?
- szanować
- wydaje się
- ostatnie 10 minut
- poznać coś, dowiedzieć się o czymś

Jeśli nie pamiętasz albo nie zauważyłeś tych zwrotów, wróć i znajdż je powyżej!



Helping each other

Comments

Popular posts from this blog

Travelling to Great Britain after Brexit (jak przyjechac do Anglii po Brexit-cie?)

DID & DO - operatory do zadawania pytan i do przeczen (Did you go to school yesterday?