Phone call - rozmowa przez telefon ( Jak zapytać kogoś , żeby powtórzył ?)

 


Jak zapytać kogoś , żeby powtórzył  


w poprzednim poście użyte były poniższe wyrażenia :
I'm sorry ? I didn't quite catch that - nie bardzo złapałam/łem [ to co mówisz ]
Can you say that again ? ' - czy możesz [to]  powiedzieć jeszcze raz ?
I'm sorry, I still didn't get that ' - sory, ale dalej nie łapię ( nie rozumiem)
Can you say that again ? - czy możesz powiedzieć to jeszcze raz?
One more time ? - jeszcze raz ?
No, sorry... nothing... nie, przykro mi, nic [z tego] ( nieformalne)
Look, I can't hear a word you're saying! - posłuchaj, nie słyszę ani słowa z tego co mówisz! ( nieformalne)


 



a tymczasem chciałam dodać jeszcze parę innych wyrażeń i sytuacji: 

1. kiedy musisz poprosić o powtórzenie czegoś - ale już jakiś czas po rozmowie


przypomnij najpierw o co Ci chodzi : You know the meeting that we wanted to arrange with the new client,
  ( i dopiero zadaj pytanie)  where did you say it would take place ?  I didn't quite get that at the meeting'

you know.. - to takie nasze 'kojarzysz'... dodaj po nim rzeczownik i koniecznie użyj 'THE', bo Ty jak i rozmówca będziecie rozmawiać o tej samej, konkretnej rzeczy/osobie ( w przeciwieństwie do przedimka 'a')
'You know the guy you were talking to in the club last night ? He is there every Saturday! '



where/ when /which - przerywany przez 'did you say'

'When did you say I can come again to sign the contract ?' I didn't quite catch that.




2. kiedy rozmawiasz przez telefon - i przerywa...

przeproś i wyjaśnij, w czym problem ( żeby nie było, że ciągle nie rozumiesz! ) 

'Sorry, the line is really bad, I can barely/ hardly hear you, can you say that again, please ? '

'Sorry, can you repeat that, the line is breaking up' 

'Sorry, did you say Monday or Sunday? I'm sorry but I'm afraid the line is very bad, you are breaking up, would you mind me calling you back?' 

'Hi, I am calling back, we got disconnected... Can you say again when do you expect me to start the job? I didn't quite hear that 



3. kiedy jesteś w sytuacji nieformalnej (np. z kolegami) i ktoś mówi niewyraźnie ( nieformalne zwroty ) 




'Say that again?' - powiedz jeszcze raz ?

'Sorry?' - co ?

'What was that, sorry? '- sory, co mówisz ?

'Say again??' - jeszcze raz?





'You are mumbling something, I can't understand a word [+of what you're saying to me] ... - mamroczesz coś, nie rozumiem ani słowa [z tego co mówisz do mnie]. Pytania tu nie ma, jest natomiast oczekiwanie na powtórzenie :)

'Sorry, but I don't seem to get it. What do you mean ? '- sory ale nie kumam. co masz na myśli?


'You are drunk, mate, I can't understand a word ... (+ go home ! :) - jesteś pijany koleś, nie rozumiem ani słowa ! ' oczekiwanie na powtórzenie... lub zostawienie rozmówcy w jego świecie.





Dajcie znać w komentarzach czy przydatne. powodzenia !

Comments

Popular posts from this blog

Travelling to Great Britain after Brexit (jak przyjechac do Anglii po Brexit-cie?)

DID & DO - operatory do zadawania pytan i do przeczen (Did you go to school yesterday?