Chilled chats (part 1 ) - wyluzowane rozmowy (potoczne wyrażenia) cz.I

 Przygotowałam parę powiedzonek (w tym idiomów, ale bardzo zęsto używanych), z którymi można spokać sięna co dzień. Poczytaj, może zapamiętasz automatycznie i będziesz wiedział o co chodzi w rozmowie która się koło Ciebie toczy. Pierwszy krok - to zrozumieć, drugi krok - nauczyć się tak, żeby używać.


Poniższe idiomy i frazy zebrałam z sytuacji codziennych i dialogów między ludźmi w nieformalnych sytacjach ( język angielski w potocznych rozmowach) i dotyczą relacji, zachowań, czegoś co dotyczy nas wszystkich na codzień :



1. Wyrażenie "ktoś mnie nie chce dopuścić do słowa"

dosłownie : 'nie dać rady wcisnąć słowa między czyimś jednym zdaniem a drugim', ; edge / edż/ tzn krawędź, chodzi tutaj o 'między zdaniem a drugim zdaniem'
inaczej : nie móc nic powiedzieć bo ktoś ciągle mówi

Have you ever had a friend who always talked so much that you couldn't get a word in edgeways ? 



NOT GET A WORD IN EDGEWAYS /not get a łee: d in edż łeis/ 

użyj odmiany czsownika 'CAN' odpowiednio do osoby. Jeśli to Ty nie możesz wtrącić ani słowa bo ktoś ciągle gada, powiesz 
' I CAN'T get a word in edgeways' / ai kaant gete łeerd yn edż łeis/ 






2. "Co kombinujesz ? O czym myślisz? Co porabiasz?"


Wszystkie trzy użycia, choć troszkę różne (co czyni poniższe wyrażenie uper przydatnym do aż trzech sytacji !3 w 1 ! 


BE UP TO ( SOMETHING)/ bi ap tu sam fyn/ 

(aby użyć, musisz użyć odmiany czasownika 'BE' odpowiednio do osoby)
Np chcesz spytać drugiej osoby 'co tam sobie porabia' w tej i najbliższej chwili, np przez sms. 

Tak samo w sytuacji kiedy wychodzisz razem z ta osoba z pracy i chcesz zapytać co teraz zrobi ( trochę jak 'what are you going to do[now]'  -  czy idzie na autobus, czy idzie w tym samym kierunku, czy jest samochodem itd, w jednym  wyrażeniu: 

'What are you up to ?'


albo powiedzieć jej że wiesz że coś kombinuje, coś knuje, nad czymś sięzastanawia
'I know you are up to something, tell me!' - wiem że coś kombinujesz, mów mi tu !

Albo w sobotę wieczór chcesz spytać kogoś co planuje lub (i ) co porabia:

What are you and your friends up to this evening?  co ty i twoi kumple dziś planujecie?/ co chcecie robić/ co zamierzacie robić?






3. " Nie mogę tego rozgryźć".. " Nie mogę tego zrozumieć" , Nie mogę tego rozpracować"


CAN'T FIGURE SOMETHING (someone) OUT / kaant fygee samfyn aut/ 

odmiana czasownika can (w przeszłości lub przypuszczaniu : could) .. odmiana nie jest problemem bo do wszystkich osób ten modalny czasownik jest taki sam, jeśli nie wiesz o co kaman to popatrz na pierwsze posty z 2013


Np: I can't figure him out. First, he asks me out on a date, then he cancels it, then he calls me, but doesn't speak to me the next day again. His behaviour is very confusing"



lub : This maths homework is just too difficult. I can't figure it out. I think I need to call my private tutor'




4. "Zdecyduj się! " ( do cholery).. podejmij decyzję!

MAKE UP <your f***ing> MIND !  = make a decision!

- zdecyduj się (ubarwienie tylko dla zaawansowanych użytkowników języka odpowiednio do sytuacji !!!



Is someone annoying you because they just don't know what they want ? and it happens every time you are trying to order food ?? Say it ! Sometimes one is too hungry to stay polite !! :-D

Np: He couldn't make up his mind about whether to go home or stay at the party - nie mógł sięzdecydować czy iśc do domu czy zostać na imprezie

she can't make her mind up - nie może się zdecydować... 

...+ whether (czy kupić) to buy yellow or red pair of heels..



he couldn't make his mind up.. etc. - nie mógł się zdecydować , itd
they couldn't make up THEIR mind -  pamiętaj że musisz zmienić zaimek odpowiednio do użytej osoby



5. Odczep się!    -    BE OFF WITH YOU ! / bi ev łyf juu/



Trochę bardziej uprzejme/żartobliwe niż 'f*** off' więc myślę że się bardzo przyda kulturalnym dziewczynom :)

(nie trzeba odmieniać, bo zazwyczaj używamy jako skierowane do drugiej osoby)





6. Nie ma sprawy! Daj spokój..! nie ma o czym mówić


DON'T MENTION IT !/deunt menszyn yt/


to samo co 'you're welcome', ale np. jeśli Ci ktoś dziękuje po raz trzeci, w sam raz można użyć.

Zakładając, że jesteś uczynną osobą, powinno Ci się przydać.


'Thank you so much again, I really appreciate your help yesterday!'

- 'It's okay, don't mention it!'




7. Nie mogę się wysłowić


I CAN'T MAKE MYSELF UNDERSTOOD

MAKE SURE YOU MAKE YOURSELF UNDERSTOOD
LEARN TO SPEAK A LANGUAGE ENOUGH TO MAKE YOURSELF UNDERSTOOD

dosł ' zrobić sięzrozumianym , dać się zrozumieć'

Np: Damn, if I use a wrong word, I won't make myslef understood' -  cholera, jeśli użyję złego słówka, to mnie nie zrozumieją'


albo ' Sometimes I struggle to make myself understood when I have to tell a longer story' - czasem trudno mi jest sięwysłowić/ coś przekazać/ dać się zrozumieć  jak mam opowiedzieć dłuższą historyjkę'

lub ' If you are going abroad, make sure you learn English enough to make yourself understood' - jeśli wyjeżdzasz za granicę, zapewnij sobie wystarczający [poziom] angielskiego taki aby cię mogli zrozumieć/ żeby dać się zrozumieć'




8. Powiedzieć coś 'na marginesie', 'w przelocie'


SAY SOMETHING IN PASSING - /sei samfyn yn 'passyn /


również 'MENTION something in passing - wspomnieć coś mimochodem. na marginesie, 'tak przy okazji ' ( = by the way,... )


Np. ..'Is she angry ? She said (mentioned) in passing that she's going to leave the party, but she has only just come round!'  - jest zła? coś wspomniała że wychodzi z imprezy, ale dopiero co przyszła! 

Is the company going to have a new director? Samantha mentioned in passing that the current director is leaving - czy firma będzie mieć nowego dyrektora? Sam wspomniała, że aktualny dyrektor odchodzi' 



9. 'Co to za aluzja ?' Co sugerujesz? Do czego pijesz ?



WHAT ARE YOU INSINUATING ? / łot aaar ju yn 'synju ei tyn?/


Np:
What does that mean ? What is he insinuating? - co to ma znaczyć? Do czego on nawiązuje?


Me? to take up a job? What are you insinuating? that taking selfies is not work? - ja ? podjąć pracę? Co sugerujesz, że robienie sobie zdjęć nie jest pracą?





10. 'Daj się ponieść' , poniosło mnie, trochę się rozpędziłam', 'zapomnieć się' , stracić kontrolę


GET CARRIED AWAY- /get 'karyd e'łej/ 


< odmień' get' w zależności od osoby lub czasu , czyli get, gets, getting, got '

Np:

'Sorry for shouting at your dog earlier, I got carried away' - sorry za to że nakrzyczałam na Twojego psa wcześniej, poniosło mnie ( = jeśli cię poniosło w negatywny sposób, możesz też użyć' I lost it' lub ' I snapped')


'Have you just eaten half of the birthday cake??' 

-Sorry ! I just got carried away! It is so delicious I couldn't stop!



lub:
'She was dancing and singing like crazy, she got completely carried away!'

'Hey, stop criticizing all he is doing, I think you're getting carried away a little bit here' - przestań krytykować wszystko co on robi, wydaje mi się że trochę cię ponosi / trochęsię zapominasz' 

_________________________________________________________

Comments