How to be more polite - jak być bardziej uprzejmym
Często słyszę od Anglików że Polacy są bardzo bezpośredni i nie owijają w bawełnę. Nie nasza wina - taką mamy kulturę języka. Gdybyśmy zaczęli mówić jak Anglicy będąc w Polsce, ludzie by na nas tylko dziwnie popatrzyli jak na ludzi wychowanych w jakimś dziwnym pałacu z troche sztuczna kulturą i totalnie odciętych od realiów. :-) ale w Anglii tak jest i bycie miłym jest częste i uważane za standard. Może nie poczas lunchu kiedy wszyscy się spieszą, ale we wszystkich mniejszych sklepikach i ogólnie na ulicy. Więc będąc w Anglii postarajmy się trochę bardziej owijać nasze myśli w angielskie uprzejme wyrażenia, zamiast tłumaczyć tylko kluczowe słowa na angielski- tak, żebyśmy nie odstawali tak jak ' nadmiernie miły Polak' odstawałby w Polsce. Bycie zbyt bezpośrednim jest od razu zauważalne, i mimo że czasem jest to zaleta (zależy w jakiej pracy) i najczęściej temat żartów, to jednak jest to inność a niektorzy moga to wziac za niegrzecznosc... więc podaję parę wyrażeń które zawsze